Ich habe sehr viele technische Übersetzungen zu machen, was wirklich keine einfache Sache zu sein scheint. Technische Übersetzung ist nämlich sehr schwierig zu meistern, denn man muss ein wirklich großes Wissen besitzen. Ich habe sehr lange lernen müssen, bis ich das Wissen hatte und die Fähigkeiten die ich jetzt besitze. Und jetzt weiß ich, dass ich viel verdienen werde, weil ich gerade so viel weiß. In der Zukunft will ich auch medizinische Übersetzungen machen, weil sie noch besser bezahlt sind als die technische Übersetzung. Die medizinischen Übersetzungen sind jedoch sehr kompliziert. Man muss auch Freunde haben, die einem die ganze Sache mal überprüfen, wenn man nicht hundertprozentig sicher ist, dass die Übersetzung gut ist und dem entsprach, dem sie entsprechen soll. Ich denke jedoch, dass ich wirklich darüber nachdenken sollte, mir vielleicht mein eigenes Übersetzungsbüro aufzumachen. Meine Freunde haben mir auch gesagt, dass ich vielleicht darüber nachdenken sollte, etwas eigenes zu haben, denn das ist wirklich toll. Meine eigene Firma zu haben, war immer schon mein Traum, aber ich habe nie so ernsthaft darüber nachgedacht, wie jetzt.